Investor's wiki

Machen Sie einen Bericht

Machen Sie einen Bericht

Was ist ein Bericht?

„Erstatten Sie einen Bericht“ ist ein Begriff aus der Finanzbranche, der vor den 2010er Jahren auf den physischen Handelsplätzen von Börsen allgemein verwendet wurde. Der von einem Parketthändler, Angestellten oder Marktmacher verwendete Ausdruck wurde verwendet, um die Ausführung eines Handelsauftrags anzuzeigen und seine Details zu melden (auch als Fill bezeichnet ).

Im Laufe der Zeit nahm der Ausdruck auch eine andere (und viel seltenere) Konnotation an, ähnlich wie „eine Wanderung machen“ – was bedeutet, „du bist fertig“ oder „verliere dich“.

Verstehen Machen Sie einen Bericht

Trader und andere Wall-Street-Profis haben ihre eigenen umgangssprachlichen Begriffe entwickelt, die Außenstehende oft nicht verstehen. Dieses Muster wiederholt sich oft in Gruppen von Menschen, die bestimmte Erfahrungen und Stressoren teilen, die Außenstehende nicht zu schätzen wissen oder nicht einschätzen können. „Take a report“ stammt aus den Tagen, als physische Börsenparketts florierten und der auf dem Parkett verwendete Jargon sich auf andere Profis der Finanz- und Investmentbranche ausbreitete.

"Take a report" hat immer noch die offizielle Bedeutung, dass ein Handelsauftrag ausgeführt wird, aber seine Verwendung begann in den 2010er Jahren zu sinken, da die zunehmende Automatisierung der Handelsausführung gefährdet war. Und seine eher umgangssprachliche Verwendung als abwertende Entlassung – das Äquivalent von „Geh aus meinem Gesicht“ – geht ebenfalls zurück.

Diese Ebbe und Flut umgangssprachlicher Finanzgespräche ist normal; und alle paar Jahre taucht eine neue Reihe von Slang-Ausdrücken in der Handelssprache auf, was oft zu Zusammenfassungsartikeln führt, die dazu dienen, die Begriffe für ihre uneingeweihten Leser zu übersetzen. Ganze Bücher wurden mit dem Ziel geschrieben, die neuesten Finanzschlagworte zu katalogisieren, wie z. B. das Wörterbuch der Finanz- und Anlagebedingungen.

Oft sind diese Ausdrücke nur begrenzt haltbar – obwohl sie manchmal wieder in Mode kommen.

Die einfachen UrsprĂĽnge von Take a Report

Der Ausdruck „Bericht erstatten“ ist nicht gerade ein ausgeklügeltes Wortspiel, obwohl die Bedeutung des Ausdrucks aus dem Handelskontext heraus möglicherweise nicht ohne Weiteres ersichtlich ist. Dies gilt für viele Beispiele von Trader-Jargon. Tatsächlich ist der Mangel an Raffinesse ein Markenzeichen des Trader-Slangs, da viele Trader sich selbst als schlagfertige und sachliche Typen betrachten, die mehr stolz auf ihre angeborene Intelligenz sind als auf eine Reihe von angesammelten Abschlüssen aus der Elite-Branche Schulen.

Im Vergleich dazu ist der Slang oder Jargon, der mit dem Futures-Handel verbunden ist, im Unterschied zum Optionshandel, relativ zerebraler Natur. Der Handel mit Terminkontrakten war viele Jahre lang ein Weg fĂĽr diejenigen mit einem Arbeiterhintergrund , um in die Finanzwelt des BĂĽroangestellten einzusteigen . Diese Dynamik ist mit dem Aufkommen immer ausgefeilterer Handelstechnologien und dem Wegfall vieler Arbeiterjobs auf dem Handelsparkett so gut wie verschwunden.

Take a Report geht online

Take a report wurde zwar häufig im Zusammenhang mit offenen Aufschreien verwendet, wurde aber ab 2006 sogar noch häufiger – und erreichte tatsächlich einen ungewöhnlichen Bekanntheitsgrad –, als ein Blogger begann, auf der Website takeareport.com zu posten, der Website, die jetzt nicht mehr verwendet wird war damals sehr beliebt bei Lesern der Investmentbranche, die sich auf seine respektlosen Anekdoten, Ansichten und Ausschnitte aus dem Leben der Finanzbranche beziehen konnten. Ein Großteil des groben, obszönen Humors wurde jedoch von einigen als anstößig empfunden.

Obwohl der Autor von takeareport.com anonym war und nur den Pseudonym „Large“ trug, brachte ihm die Bekanntheit, die der Blog brachte, eine Einladung ein, die Hauptrede auf der Jahrestagung der Dallas Security Traders im Jahr 2008 zu halten. Unmaskiert wandte sich „Large“ an heraus, um Michael J. McCarthy zu sein, der zu dieser Zeit Vizepräsident der Citigroup war. Prompt wurde er aus seiner Position als Trader gefeuert, „wegen Verhaltens, das gegen den Verhaltenskodex und die Richtlinien des Unternehmens verstieß“, wie Citigroup offiziell bekannt gab. Die Ereignisse machten den Blog, der bis 2009 bestand, zeitweise zu einem legendären Status.

Höhepunkte

  • Die Verwendung des Ausdrucks „Bericht erstatten“ war frĂĽher häufiger in Handelsräumen mit offenem Aufschrei, in denen Händler im selben physischen Raum arbeiteten.

  • Der Ausdruck ist auch ein Ausdruck der Entlassung eines Händlers und bedeutet "du bist fertig" oder "mach eine Wanderung".

  • Take a report ist ein umgangssprachlicher Begriff, der verwendet wird, um die abgeschlossene AusfĂĽhrung eines Trades und seine Details zu melden.

  • Der Ausdruck hat auch eine Geschichte, die mit einem einst berĂĽhmten gleichnamigen Blog verbunden ist, der von 2006 bis 2009 lief.