Investor's wiki

Käännös altistuminen

Käännös altistuminen

Mikä on käännösaltistus?

Translaatioriski (tunnetaan myös nimellä translaatioriski ) on riski, että yrityksen osakkeiden, varojen, velkojen tai tuottojen arvo muuttuu valuuttakurssimuutosten seurauksena. Tämä tapahtuu, kun yritys ilmaisee osan osakkeistaan, varoistaan, veloistaan tai tuloistaan ulkomaan valuutassa. Se tunnetaan myös nimellä "kirjanpidon altistuminen".

Kirjanpitäjät käyttävät erilaisia menetelmiä eristääkseen yrityksiä tämäntyyppisiltä riskeiltä, kuten yrityksen tilinpäätösten konsolidointitekniikoita ja tehokkaimpia kustannuslaskennan arviointimenetelmiä. Monissa tapauksissa translaatioriski kirjataan tilinpäätökseen valuuttakurssivoitoksi (tai -tappioksi).

Käännösaltistuksen ymmärtäminen

Käännösalttius on selvimmin monikansallisissa organisaatioissa, koska osa niiden toiminnoista ja varoista perustuu ulkomaan valuutassa. Se voi vaikuttaa myös yrityksiin, jotka tuottavat tavaroita tai palveluita, joita myydään ulkomailla, vaikka niillä ei olisi muuta liiketoimintaa kyseisessä maassa.

Jotta organisaation taloudellinen tilanne raportoida kunnolla, koko yrityksen varat ja velat on sovitettava kotivaluuttaan. Koska valuuttakurssi voi vaihdella dramaattisesti lyhyessä ajassa, tämä tuntematon tai riski aiheuttaa translaatioaltistuksen. Tämä riski on olemassa riippumatta siitä, johtaako valuuttakurssin muutos omaisuuserän arvon nousuun tai laskuun.

Translaatioriski voi johtaa taloudelliselta voitoksi tai tappioksi, joka ei johdu varojen muutoksesta, vaan omaisuuden käyvän arvon muutoksesta valuuttakurssien vaihteluiden perusteella. Jos yrityksellä on esimerkiksi hallussaan Saksassa sijaitseva kiinteistö, jonka arvo on miljoona euroa ja dollarin ja euron välinen vaihtokurssi on tällä hetkellä 1:1, kiinteistö raportoidaan miljoonan dollarin omaisuuseränä.

Jos valuuttakurssi muuttuu ja dollarin ja euron välinen suhde muuttuu 1:2:ksi, omaisuuserän arvoksi ilmoitetaan 500 000 dollaria. Tämä näyttäisi tilinpäätöksessä 500 000 dollarin tappiolta, vaikka yhtiöllä on hallussaan täsmälleen sama omaisuus, joka sillä oli aiemmin.

Translaatioriski voi ilmetä milloin tahansa, kun yritys toimii eri valuuttoja käyttävillä alueilla.

Transaction vs. Translation Exposure

Tapahtuma- ja translaatioriskin välillä on selvä ero. Transaktioriskiin liittyy riski, että kun liiketapahtuma järjestetään ulkomaan valuutassa, kyseisen valuutan arvo saattaa muuttua ennen kuin liiketoimi on saatettu päätökseen.

Jos ulkomaan valuutta vahvistuu, se maksaa enemmän yrityksen kotivaluutassa. Translaatioriski keskittyy ulkomailla pidetyn omaisuuserän arvon muutokseen, joka perustuu kotimaan ja ulkomaan valuutan väliseen valuuttakurssimuutokseen.

Käännösriskin suojaaminen

Käytössä on useita mekanismeja, joiden avulla yritys voi käyttää suojauksia alentaakseen translaatioriskin aiheuttamaa riskiä. Yritykset voivat yrittää minimoida translaatioriskin ostamalla valuutanvaihtosopimuksia tai suojautumalla futuurisopimuksilla.

Lisäksi yritys voi vaatia asiakkaita maksamaan tavarat ja palvelut yrityksen kotimaan valuutassa. Näin paikallisen valuutan vaihteluun liittyvää riskiä ei kanna yritys, vaan asiakas, joka on vastuussa valuutanvaihdon suorittamisesta ennen liiketoiminnan aloittamista yrityksen kanssa.

Kohokohdat

  • Translaatioriski (tunnetaan myös nimellä translaatioriski) on riski, että yrityksen osakkeiden, varojen, velkojen tai tuottojen arvo muuttuu valuuttakurssimuutosten seurauksena.

  • Translaatioriski voi johtaa taloudelliselta vaikutukselta näyttävään voittoon tai tappioon, joka ei johdu varojen muutoksesta, vaan omaisuuden käyvän arvon muutoksesta valuuttakurssien vaihteluiden perusteella.

  • Kun yritys ilmaisee osan osakkeistaan, varoistaan, veloistaan tai tuloistaan ulkomaan valuutassa, syntyy translaatioriski.

  • "Kirjanpitoriski" tarkoittaa samaa kuin translaatioriski.