Investor's wiki

Ekspozycja tłumaczeniowa

Ekspozycja tłumaczeniowa

Co to jest ekspozycja tłumaczeń?

Narażenie na przeliczenia (znane również jako ryzyko przeliczenia ) to ryzyko, że akcje, aktywa, zobowiązania lub dochód firmy ulegną zmianie w wyniku zmian kursów walutowych. Dzieje się tak, gdy firma denominuje część swoich akcji, aktywów, zobowiązań lub dochodu w walucie obcej. Jest również znany jako „ekspozycja księgowa”.

Księgowi stosują różne metody, aby izolować firmy od tego rodzaju ryzyka, takie jak techniki konsolidacji sprawozdań finansowych firmy i stosowanie najskuteczniejszych procedur oceny rachunku kosztów . W wielu przypadkach ekspozycja z tytułu przeliczenia jest rejestrowana w sprawozdaniach finansowych jako zysk (lub strata) kursowa.

Zrozumienie ekspozycji tłumaczenia

Ekspozycja na tłumaczenia jest najbardziej widoczna w organizacjach międzynarodowych, ponieważ część ich operacji i aktywów będzie oparta na walucie obcej. Może również mieć wpływ na firmy produkujące towary lub usługi sprzedawane na rynkach zagranicznych, nawet jeśli nie prowadzą one żadnych innych transakcji biznesowych w tym kraju.

Aby właściwie raportować sytuację finansową organizacji, aktywa i pasywa całej firmy muszą być przeliczone na walutę krajową. Ponieważ kurs wymiany może się znacznie różnić w krótkim czasie, ta niewiadoma lub ryzyko stwarza ryzyko związane z przeliczeniem. Ryzyko to występuje niezależnie od tego, czy zmiana kursu walutowego powoduje wzrost lub spadek wartości aktywów.

Ryzyko przeliczenia może prowadzić do czegoś, co wydaje się być zyskiem lub stratą finansową, która nie jest wynikiem zmiany aktywów, ale bieżącej wartości aktywów opartej na wahaniach kursów walut. Na przykład, jeśli firma jest w posiadaniu obiektu zlokalizowanego w Niemczech o wartości 1 miliona euro, a obecny kurs wymiany dolara do euro wynosi 1:1, wówczas nieruchomość zostałaby zgłoszona jako aktywa o wartości 1 miliona dolarów.

Jeśli kurs wymiany ulegnie zmianie i stosunek dolara do euro osiągnie wartość 1:2, składnik aktywów zostanie zgłoszony jako mający wartość 500 000 USD. Wydawałoby się to stratą 500 000 USD na sprawozdaniach finansowych, mimo że firma jest w posiadaniu dokładnie tego samego majątku, co wcześniej.

Ryzyko związane z tłumaczeniem może wystąpić w dowolnym momencie, gdy firma działa w regionach, w których stosuje się różne waluty.

Transakcja a Ekspozycja tłumaczeniowa

Istnieje wyraźna różnica między ekspozycją na transakcję a translację. Ekspozycja transakcyjna wiąże się z ryzykiem, że gdy transakcja biznesowa jest zorganizowana w walucie obcej, wartość tej waluty może ulec zmianie przed zakończeniem transakcji.

W przypadku aprecjacji waluty obcej, będzie ona kosztować więcej w walucie rodzimej firmy. Ryzyko przeliczeniowe koncentruje się na zmianie wartości zagranicznych aktywów w oparciu o zmianę kursu wymiany między walutą krajową a walutą obcą.

Zabezpieczanie ryzyka tłumaczenia

Istnieje wiele różnych mechanizmów, które pozwalają firmie stosować hedging w celu obniżenia ryzyka związanego z narażeniem na translację. Firmy mogą próbować zminimalizować ryzyko związane z przewalutowaniem kupując swapy walutowe lub zabezpieczając się poprzez kontrakty terminowe.

Ponadto firma może zażądać, aby klienci płacili za towary i usługi w walucie kraju zamieszkania firmy. W ten sposób ryzyko związane z wahaniami lokalnej waluty nie jest ponoszone przez firmę, ale przez klienta, który jest odpowiedzialny za dokonanie wymiany waluty przed rozpoczęciem współpracy z firmą.

##Przegląd najważniejszych wydarzeń

  • Narażenie na przeliczenia (znane również jako ryzyko przeliczenia) to ryzyko, że akcje, aktywa, zobowiązania lub dochód firmy zmienią wartość w wyniku zmian kursów walutowych.

  • Ryzyko przeliczenia może prowadzić do czegoś, co wydaje się być zyskiem lub stratą finansową, które nie są wynikiem zmiany aktywów, ale bieżącej wartości aktywów opartej na wahaniach kursów walut.

  • Gdy firma denominuje część swoich akcji, aktywów, zobowiązań lub dochodów w walucie obcej, pojawia się ryzyko przeliczenia.

  • „Ekspozycja księgowa” oznacza to samo, co ryzyko związane z tłumaczeniem.