Investor's wiki

التعرض للترجمة

التعرض للترجمة

ما هو التعرض للترجمة؟

التعرض للترجمة (المعروف أيضًا باسم مخاطر الترجمة ) هو مخاطر تغير قيمة أسهم الشركة أو أصولها أو التزاماتها أو دخلها نتيجة لتغيرات سعر الصرف . يحدث هذا عندما تحدد الشركة جزءًا من أسهمها أو أصولها أو التزاماتها أو دخلها بعملة أجنبية. يُعرف أيضًا باسم "التعرض المحاسبي".

يستخدم المحاسبون طرقًا مختلفة لعزل الشركات عن هذه الأنواع من المخاطر ، مثل تقنيات التوحيد للبيانات المالية للشركة واستخدام إجراءات تقييم محاسبة التكاليف الأكثر فعالية. في كثير من الحالات ، يتم تسجيل التعرض للترجمة في البيانات المالية كأرباح (أو خسارة) في سعر الصرف.

فهم التعرض للترجمة

يتجلى التعرض للترجمة بشكل أكثر وضوحًا في المنظمات متعددة الجنسيات نظرًا لأن جزءًا من عملياتها وأصولها سيكون بعملة أجنبية. يمكن أن يؤثر أيضًا على الشركات التي تنتج سلعًا أو خدمات تُباع في الأسواق الخارجية حتى لو لم يكن لديها تعاملات تجارية أخرى داخل ذلك البلد.

من أجل الإبلاغ عن الوضع المالي للمؤسسة بشكل صحيح ، يجب تعديل الأصول والخصوم للشركة بأكملها إلى العملة المحلية. نظرًا لأن سعر الصرف يمكن أن يتغير بشكل كبير في فترة زمنية قصيرة ، فإن هذا غير معروف ، أو خطر ، يؤدي إلى تعرض الترجمة. هذه المخاطر موجودة سواء أدى التغيير في سعر الصرف إلى زيادة أو نقصان في قيمة الأصل.

يمكن أن تؤدي مخاطر الترجمة إلى ما يبدو أنه مكسب أو خسارة مالية ليست نتيجة لتغيير في الأصول ، ولكن في القيمة الحالية للأصول بناءً على تقلبات أسعار الصرف. على سبيل المثال ، إذا كانت الشركة تمتلك منشأة تقع في ألمانيا بقيمة مليون يورو وسعر الصرف الحالي للدولار إلى اليورو هو 1: 1 ، فسيتم الإبلاغ عن الممتلكات كأصل بقيمة مليون دولار.

إذا تغير سعر الصرف وأصبحت النسبة بين الدولار واليورو 1: 2 ، فسيتم الإبلاغ عن الأصل بقيمة 500000 دولار. سيظهر هذا كخسارة قدرها 500000 دولار في البيانات المالية ، على الرغم من أن الشركة تمتلك نفس الأصل الذي كانت تمتلكه من قبل.

يمكن أن تحدث مخاطر الترجمة في أي وقت تعمل فيه الشركة في مناطق تستخدم عملات مختلفة.

المعاملة مقابل التعرض للترجمة

هناك فرق واضح بين عرض المعاملة والترجمة. ينطوي التعرض للمعاملة على مخاطر أنه عندما يتم ترتيب معاملة تجارية بعملة أجنبية ، فقد تتغير قيمة تلك العملة قبل اكتمال المعاملة.

إذا ارتفعت العملة الأجنبية ، فستكلف أكثر بالعملة المحلية للشركة. تركز مخاطر الترجمة على التغيير في قيمة الأصول الأجنبية بناءً على التغيير في سعر الصرف بين العملة المحلية والعملات الأجنبية.

التحوط من مخاطر الترجمة

توجد مجموعة متنوعة من الآليات التي تسمح للشركة باستخدام التحوط لتقليل المخاطر الناتجة عن التعرض للترجمة. يمكن للشركات محاولة تقليل مخاطر الترجمة عن طريق شراء مقايضات العملات أو التحوط من خلال العقود الآجلة.

بالإضافة إلى ذلك ، يمكن للشركة أن تطلب من العملاء الدفع مقابل السلع والخدمات بعملة بلد موطن الشركة. بهذه الطريقة ، لا تتحمل الشركة المخاطر المرتبطة بتقلب العملة المحلية ، بل يتحملها العميل المسؤول عن تحويل العملات قبل إجراء الأعمال التجارية مع الشركة.

يسلط الضوء

  • التعرض للترجمة (المعروف أيضًا باسم مخاطر الترجمة) هو خطر تغير قيمة أسهم الشركة أو أصولها أو التزاماتها أو دخلها نتيجة لتغيرات سعر الصرف.

  • يمكن أن تؤدي مخاطر الترجمة إلى ما يبدو أنه مكسب أو خسارة مالية ليست نتيجة لتغير في الأصول ، ولكن في القيمة الحالية للأصول بناءً على تقلبات أسعار الصرف.

  • عندما تحدد الشركة جزءًا من أسهمها أو أصولها أو التزاماتها أو دخلها بعملة أجنبية ، تحدث مخاطر الترجمة.

  • "التعرض المحاسبي" يعني نفس الشيء مثل مخاطر الترجمة.